31 Mai et 1er Juin: colloque international à l’ESPE

Migration, multilinguisme et éducation en France et en Allemagne: repenser la notion d’inclusion

Ce colloque a pour objectif de rassembler des chercheurs qui ont contribué à faire avancer la recherche dans le domaine de l’accueil et l’inclusion des publics migrants du préscolaire jusqu’à l’université dans des systèmes éducatifs en France, en Allemagne et ailleurs.

A l’ESPE de l’Académie de Strasbourg – 141, Avenue de Colmar
Inscription en ligne sur le site de l’ESPE

2 juin: les vendredis du plurilinguisme

La transmission des langues dans les familles

Intervention de Christine Hélot, professeure émérite à l’Université de Strasbourg sur la transmission des langues dans les familles avec la présentation de l’album « Sophie et ses langues ». L’intervention sera suivie de présentations d’expérimentations des équipes autour du plurilinguisme.
Inscription en ligne sur le site du Furet

A découvrir! La série « les animaux polyglottes »

Les 6 cartes postales de la série  « les animaux polyglottes », nées de la collaboration entre Familangues et l’illustratrice Clémence Dupont, sont un objet ludique pour s’éveiller à la diversité linguistique.

En s’appuyant sur les langues des membres et bénévoles de Familangues, Clémence Dupont a délicatement réparti sons et alphabets: un chat, un oiseau, un canard, un coq, une chouette et un T-rex qui « parlent » espagnol, l’arabe, l’allemand, le russe, le suédois, le grec, le japonais, l’islandais, le turc, le finnois, le syrien, l’occitan et puisque nous sommes en Alsace, l’alsacien !

Les cartes se présentent sous forme de jeu : au recto l’animal et son cri dans cinq langues différentes avec l’alphabet original et au verso de la carte postale la translittération du cri (c’est à dire la transcription du mot dans l’alphabet français) et la langue correspondante.

Bravo à Clémence pour son travail esthétique et rigoureux, et à tous les bénévoles qui ont « traduits » et relus dans leurs langues!

ET VOUS? Saviez-vous que le coq, qui fait cocorico en français, fait kükürükü en alsacien et gagalago en islandais ?

Rigolo non ?!

Pour acquérir la série, rendez-vous sur www.kisskissbankbank.com/kamishibike–2

Café parental: grandir avec plusieurs langues?

Dimanche 8 novembre 2015 de 15h30 à 17h
à la Ruche 35, 35, rue Vauban (Tram F, arrêt place d’Islande)
Fa Mi LAngues vous invite à échanger autour d’un café sur le thème
Grandir avec plusieurs langues: vivre l’aventure du plurilinguisme en famille.
Parents, venez échanger sur votre expérience du plurilinguisme en famille!
Enfants, participez à un atelier d’éveil aux langues et aux cultures du monde!

Entrée libre et gratuite. Atelier enfants gratuit sur inscription dans la limite de 10 participants, envoyez un mail à familangues@gmail.com

Ce premier café parental ouvre un cycle de 10 séances qui auront lieu au cours de l’année. Pour avoir les dates suivantes, n’hésitez pas à suivre notre page facebook FaMi Langues et notre site www.familangues.org. Cette action est soutenue par la Caisse d’allocations familiales.